$1995
inter de miami jogos,Sintonize em Transmissões ao Vivo em HD com a Hostess Bonita, Onde Eventos Esportivos Emocionantes Mantêm Você Envolvido do Início ao Fim..O título do episódio é um jogo de palavras, referindo-se à introdução do Décimo primeiro Doutor e ao fato dele quase chegar tarde demais. No comentário do DVD, Moffat disse que a história originalmente se chamaria "The Doctor Returns" e era o roteiro mais difícil que tinha escrito, pois precisava apresentar um novo Doutor, uma nova acompanhante, convencer o público de que era um programa novo e antigo e entregar uma história rápida. Enquanto tradicionalmente o Doutor descansa depois de se regenerar, Moffat achou divertido fazê-lo salvar o mundo. Ele descreveu isso como uma comédia de um homem cujo dia continua piorando. Por achar clichê uma ambientação e um acompanhante de Londres, o autor usou como cenário a vila fictícia de Leadworth. Moffat, um escocês, debateu sobre ambientar um episódio em uma vila na Escócia, mas acabou optando pela Inglaterra, de acordo com a noção de Amelia como uma menina não convencional.,Sarah Larson, escrevendo para o ''The New Yorker'', não ficou nada impressionada com as mudanças feitas na história, argumentando que elas alteram o caráter de Anne ao ponto do não reconhecimento. Embora ela reconheça que trazer subtexto para o primeiro plano é uma boa ideia, ela não está satisfeita com a execução, dizendo que o resultado é parte "a Anne que conhecemos e amamos" e parte "desconhecida não confiável", chamando a alteração e adição de cenas uma "traição" do romance de Montgomery, comparando o tratamento desfavoravelmente à adaptação de Patricia Rozema de 1999 de ''Mansfield Park,'' de Jane Austen. Laura Finch, escrevendo para a "World", concorda, dizendo: "... apesar de alguns dos temas feministas positivos encontrados aqui (como se as meninas devem ou não ir à escola), muitas vezes é difícil encontrar a Anne original em meio a tantas histórias estranhas." Para Joanna Robinson, escrevendo para a ''Vanity Fair'', um problema central com a série é que "parece pensar que, para Anne ser uma figura feminista, ela tem que se confrontar com um patriarcado cheio de espantalhos," e assim transformou muitos dos personagens masculinos em misóginos, mais notavelmente o reverendo Allan, que é considerado por Anne um "espírito semelhante" no livro: "''Anne with an E'' parece pensar que os triunfos de Anne só são notáveis se ela continuamente lhe disser que não terá sucesso, quando na verdade seu brilho irrestrito não precisa de uma oposição tão desajeitada. Também parece pensar que Anne precisa de uma transformação feminista radical quando, na verdade, a história de seu sucesso era feminista por si só." Isso é parte de um problema mais geral que Robinson observa, que os conflitos são exagerados e excessivos: "esta série prospera em tragédias ininterruptas"..
inter de miami jogos,Sintonize em Transmissões ao Vivo em HD com a Hostess Bonita, Onde Eventos Esportivos Emocionantes Mantêm Você Envolvido do Início ao Fim..O título do episódio é um jogo de palavras, referindo-se à introdução do Décimo primeiro Doutor e ao fato dele quase chegar tarde demais. No comentário do DVD, Moffat disse que a história originalmente se chamaria "The Doctor Returns" e era o roteiro mais difícil que tinha escrito, pois precisava apresentar um novo Doutor, uma nova acompanhante, convencer o público de que era um programa novo e antigo e entregar uma história rápida. Enquanto tradicionalmente o Doutor descansa depois de se regenerar, Moffat achou divertido fazê-lo salvar o mundo. Ele descreveu isso como uma comédia de um homem cujo dia continua piorando. Por achar clichê uma ambientação e um acompanhante de Londres, o autor usou como cenário a vila fictícia de Leadworth. Moffat, um escocês, debateu sobre ambientar um episódio em uma vila na Escócia, mas acabou optando pela Inglaterra, de acordo com a noção de Amelia como uma menina não convencional.,Sarah Larson, escrevendo para o ''The New Yorker'', não ficou nada impressionada com as mudanças feitas na história, argumentando que elas alteram o caráter de Anne ao ponto do não reconhecimento. Embora ela reconheça que trazer subtexto para o primeiro plano é uma boa ideia, ela não está satisfeita com a execução, dizendo que o resultado é parte "a Anne que conhecemos e amamos" e parte "desconhecida não confiável", chamando a alteração e adição de cenas uma "traição" do romance de Montgomery, comparando o tratamento desfavoravelmente à adaptação de Patricia Rozema de 1999 de ''Mansfield Park,'' de Jane Austen. Laura Finch, escrevendo para a "World", concorda, dizendo: "... apesar de alguns dos temas feministas positivos encontrados aqui (como se as meninas devem ou não ir à escola), muitas vezes é difícil encontrar a Anne original em meio a tantas histórias estranhas." Para Joanna Robinson, escrevendo para a ''Vanity Fair'', um problema central com a série é que "parece pensar que, para Anne ser uma figura feminista, ela tem que se confrontar com um patriarcado cheio de espantalhos," e assim transformou muitos dos personagens masculinos em misóginos, mais notavelmente o reverendo Allan, que é considerado por Anne um "espírito semelhante" no livro: "''Anne with an E'' parece pensar que os triunfos de Anne só são notáveis se ela continuamente lhe disser que não terá sucesso, quando na verdade seu brilho irrestrito não precisa de uma oposição tão desajeitada. Também parece pensar que Anne precisa de uma transformação feminista radical quando, na verdade, a história de seu sucesso era feminista por si só." Isso é parte de um problema mais geral que Robinson observa, que os conflitos são exagerados e excessivos: "esta série prospera em tragédias ininterruptas"..